Korrekturlesen von Internetseiten und Dokumenten
|
Für meine Arbeit beim Korrekturlesen nutze ich zwar auch |
Ich kontrolliere und korrigiere ...
|
|
Fehlerfreie Seiten fallen nicht auf: fehlerhafte umso mehr! Nämlich negativ!
| Der Fehlerteufel schadet dem Image! |
Welchen Eindruck haben Sie von einer Homepage, auf deren ersten Seite Sie bereits über mehrere Tippfehler stolpern? Klar! Letztlich ist alles Ansichtssache. Aber Schreibfehler auf Internet-Seiten, in Manuskripten, Prospekten u.ä. sind nicht nur ärgerlich, sie schmälern auch massiv den sonst positiven Eindruck! Obwohl Schweizer, ist meine Muttersprache das so genannte Hochdeutsch, die Schriftsprache. Ich rapportiere auf Wunsch Tipp- und Grammatikfehler, Fehler stilistischer Art, Broken-Gifs, Bugs u.ä. nach Ihren Vorgaben. Wenn Sie es wünschen, achte ich auch auf das optische Erscheinungsbild, wobei mir mein Know-how und technisches Verständnis beim Erstellen von Internet-Seiten zugute kommt. |
| Die Schweiz: Deutsch ungleich Deutsch! | Das «Schweizer» Hochdeutsch weicht markant von jenem in Deutschland ab. Nicht nur, dass es in der Schweiz kein "sz" (ß) gibt, hier sind es auch Franken und Rappen anstatt Euro und Cent. Auch erfrischt in Helvetien eben das Glacé, und nicht ein Eis: Trotzdem wird hier ebenfalls Eistee getrunken und nicht etwa Glacétee! So einfach ist es also nicht. Software-Entwickler, Händler, Distributoren, Hersteller, Dienstleister aus Deutschland und Österreich: Wollen Sie den Schweizer Markt mit einer Software oder einem Internet-Auftritt "erobern", empfehle ich mich für die professionelle Übersetzung! |
Wie sicher sind Sie, dass sich nicht auch auf Ihrer Homepage - Ihrer Visitenkarte im Internet - der Fehlerteufel eingeschlichen hat? Melden Sie sich und ich sehe mir Ihre Seiten unverbindlich an.

